La semana pasada descubrí, gracias a mi prima Ivonne, un grupo islandés que me tiene verdaderamente sorprendido y que ha sido una muy grata sorpresa. Se llama Sigur Rós, y tocan algo completamente distinto de lo que yo nunca había escuchado.
Mi primer contacto con la agrupación fue gracias al documental Heima, rodado después de una gira que hicieron por varios países, cuando decidieron dar una serie de conciertos gratuitos, sin promoción, en varias partes de Islandia.
El filme es un derroche de belleza. La fotografía es impecable, sin grandes pretensiones, muy novedosa. La estructura misma del documental es sorprendente a cada paso y cada nuevo concierto, y la música es maravillosa.
De hecho, cuando le pregunté a Ivonne qué era lo que más le gustaba me dio dos razones. La primera, que Sigur Rós no se parece a nada que hayas escuchado antes. La segunda, que como cantan en islandés, o como se llame lo que hablan los islandeses, puedes inventar tu propia letra y apropiarte mejor de las canciones.
Mi novia también conocía al grupo antes que yo, y le pregunté también qué le atraía de Sigur Rós. Su respuesta fue que “con ellos descubres la paz”.
Después de escucharlos, las tres respuestas me parecieron acertadas, aunque me inclino más por la absoluta novedad de su música. La estructura de las canciones, la instrumentación, el ritmo son, al menos para mí, distintos a cualquier otra cosa.
Si a eso sumamos la extraña y bellísima voz de Jón Þór (Jónsi) Birgisson, aguda y vibrante, la combinación es genial.
Aquí va un ejemplo de lo que hacen. Es la canción síðasti bærinn

YEY! Sigur Rós es padrísimo pero me parece que hay una pequeña confusión. Algunos discos de Sigur Rós si estan en islandes y se pueden obtener traduciones de las letras pero otros estan en Vonlenska ( creo que significa algo así como lengua de la esperanza) y solo es una serie de sónidos que SUENAN como islandes pero carecen de significado real. Por esto es que el disco de ( ) venía con un librito en blanco en el que invitaban a los escuchas a escribir ahí sus propias letras y ninguna de las canciones tiene nombre.
Aún así qué increíble que te gustara y tuvieras la oportunidad de ver el documental!
Geneviève:
Me puse a buscar en la página de Sigur Rós qué era el Vonlenska para complementar lo que cuentas y, según explican, quiere decir algo así como “de la tierra de la esperanza”, no lengua.
Según explican, es la serie de ruidos que hace Jonsi cuando canta algunas canciones. Por eso, no es en sí una lengua. No tiene gramática ni vocabulario. Según la página del grupo, la intención del vonlenska es “jugar el papel de otro instrumento”.
Gracias, Geneviève, por la aclaración. Besos y abrazos.